SATURDAY
In the early morning hours
I press my cheek against your side
Wrap my arms around your hips
I close my eyes
And break every rule we made
By not wanting you to go
If I tell you that it's cold out there
That it's raining, and that I love you,
Will you stay?
If I whisper that traffic's bad
Your car won't start, that I love you
And that your shoes are still damp
From last night's rain
Will you let me continue
To listen to your voice
Resonate beneath my ear
If I promise you the world is gone
And only we exist, and that I love you
On a day like this
Will you keep your hand
Right there between my shoulders
And say my name again beneath my ear
In such a way
That touches every part of me.
Ohne Namen
Ich liebe in so vielen Farben.
Ich traume in nur zwei.
In der Farbe Ihrer schonen Augen
und im licht das Sie umgibt.
Meine Liebe, meine Liebe,
Traume ich nur von der Freiheit,
Um Sie in den Aufweckenstunden zu beruhren.
Und lieben Sie in jeder Farbe.
*** I apologize for the lack of accentuals in the former poem...my computer is wonky!
Translation of Ohne Namen :
Without Name
I love in so many colours.
I dream in only two.
In the colour of your beautiful eyes,
And the light that surrounds you.
My love, my love, I dream only of the freedom
To touch you in the waking hours,
And love you in every colour.
[This message has been edited by wiccachica (edited January 11, 2002).]